中华商务翻译技能等级考试CBTT

2016年BTT机考的通知

自2016年秋季开始,BTT全国商务翻译技能等级考试在中华商务翻译学会指导下,将陆续在部分省、自治区、直辖市试行设立机考考点。现将有关BTT机考工作安排如下:
一、报名时间和方式:
1.集体报名:由各高校外国语学院、(商务)外语系、(商务)外语教研室、翻译学院、翻译教研室统一组织报名,交付全国考试办公室统一网上录入在线报名系统。
2.个人报名:网上报名。
考生可随时报名,由各地选择统一考试时间,全国考试管理办公室统一安排考场,统一安排考前培训和网络培训。
二、考试方式和内容:
BTT 考试由两个模块组成:
A.笔译模块
主要考察考生对商务外语的理解、处理及笔头表达能力,鉴于笔译主观操作题比例较大的原因此模块采用在计算机或移动终端阅题和答题卡上作答的考试形式;
B.口译模块
主要考察考生对商务外语的理解、处理及口头表达能力 ,采用在计算机或移 动终端上阅题并现场录制音频,后台阅卷的形式。
三、考试语种和级别
英语、俄语、日语、韩语等四个语种。分高级翻译师(一级)、翻译师(二级)、助理翻译师(三级)、翻译员(四级)四个级别。
四、考试时间
由各省机考考点和BTT全国考试管理办公室通知到各个考生。
五、考试对象:
在校大学生、在校研究生、从事翻译工作者、外语老师、自由职业者。
六、报考条件
1.翻译员(四级):由通过公外 AB 级的专科生和专业本科生及专科高职外语专业学生报考。
2.助理翻译师(三级): 由外语专业本科生和商务外语专业专科生及持翻译员证者报考。
3.翻译师(二级):由商务外语专业本科生和外语专业硕士研究生或持助理翻译师证的考生报考。
4.高级翻译师(一级):商务外语专业(含外语专业)讲师以上职称者持翻译师证报考,经考评审核确认。
七、培训教材
1、《商务英语翻译技能教程》:笔译分册、口译分册,共二册;
2、《商务日语翻译技能教程》:笔译上册、下册、口译分册,共三册;
3、《商务俄语翻译技能教程》:上册和下册,共二册;
4、《商务韩语翻译技能教程》:笔译上册、下册、口译分册,共三册。
八、收费标准:
翻 译 员(四级):600元(包括报名费、考试费、证书费、教材费和培训费)
助理翻译师(三级):800元(包括报名费、考试费、证书费、教材费和培训费)
翻 译 师(二级):1300元(包括报名费、考试费、证书费、教材费和培训费)
高级翻译师(一级):1900元(包括报名费、考试费、证书费、教材费和培训费)
九、联系方式
A.全国考试北京管理办(负责机考)联系人:夏文老师
联系电话:010-56213728;18844109318
电子邮箱:3285185976@qq.com
B.中华商务翻译学会技能认证中心地址:
北京市定福庄北里 1号鲁班大厦 7层;邮编:100024;
联系电话:010-56213728; 18844109318 ;
电子邮箱:3285185976@qq.com
BTT网址 www.bfltst.org;
新浪微博:全国商务翻译技能等级考试;
微信公众号:商务翻译技能等级考试。

中华商务翻译学会技能认证中心
二 0 一六年十月十日

附件一:BTT全国商务翻译技能考试级别要求和报考条件

(一)、级别要求
翻译员:
在一般性商务往来和日常生活中有效地运用英语/日语/俄语/韩语进行口笔译。 能够胜任涉外企业的员工,宾馆接待人员等工作。
助理翻译师:
在商务环境和职业社交场景中能够对专业性商务材料、函件等有效地运用英语/日语/俄语/韩语进行口笔译。能够胜任涉外企业的职员及秘书、办公室主管等工作。
翻译师:
能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并能够胜任专职商务英语/日语/俄语/韩语翻译工作。
高级翻译师:
能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能进行交替传译和同声传译;在笔译中对各种外事商务活动会议的文件及专业性的资料进行笔译。能够胜任国际商务会议中各种复杂的笔译、口译等工作,并解决商务翻译中的深奥疑难问题。

(二)、报考条件
凡遵守中华人民共和国宪法和法律、恪守职业道德、具备一定外语水平、有志于从事商务领域翻译工作的在职和求职人员及在校生,不论学历高低,均可参加。
翻译员(四级):由通过公外AB级的专科生和专业本科生及专科高职外语专业学生报考。
助理翻译师(三级): 由外语专业本科生和商务外语专业专科生及持翻译员证者报考。
翻译师(二级):由商务外语专业本科生和外语专业硕士研究生或持助理翻译师证的考生报考。
高级翻译师(一级):商务外语专业(含外语专业)讲师以上职称者持翻译师证报考,经考评审核确认。

附件二: BTT全国商务翻译技能等级考试
翻译员考试大纲

(2016年1月修订)

一、翻译员(四级)笔译部分考试要求
1.考试目的:通过检验应试者对商务外语的理解、处理及笔头表达能力,评价其笔译实践能力是否达到商务翻译员的水平。
2.考试形式:考生根据电脑屏幕上的考题,在答题纸上按要求作答。
3.考试时长:六十分钟
4.评分标准:考试采用百分制计分方式,满分为100分,其中60-70分为合格;71-80分为良好;81分以上为优秀。
二、翻译员(四级)口译部分考试要求
1.考试目的:通过检验应试者对商务外语的理解、处理及口头表达能力,评价其口译实践能力是否达到商务翻译员的水平。
2.考试形式:考生根据电脑屏幕显示,凭借耳麦,按要求作答。
3.考试时长:十五分钟。
4.评分标准:考试采用百分制计分方式,满分为100分,其中60-70分为合格;71-80分为良好;81分以上为优秀。
三、翻译员(四级)证书综合成绩考核标准
1.翻译员(四级)考试分三个等级:合格、良好、优秀。
2.翻译员(四级)证书等级评判办法
3.等级评判示例:例如某考生口译为优秀,笔译为合格,最后该考生获得证书的等级将是良好;若笔译为合格,口译为良好,最后该考生获得证书的等级将是合格,以此类推。
4.凡是出现不合格成绩,将无法获得证书。符合报考条件的未通过者将有一次免费补考的机会。

附件三: BTT全国商务翻译技能等级考试
助理翻译师考试大纲

(2016年1月修订)
一、助理翻译师(三级)笔译部分考试要求
1.考试目的:通过检验应试者对商务外语的理解、处理及笔头表达能力,评价其笔译实践能力是否达到助理商务翻译师的水平。
2.考试形式:考生根据电脑屏幕上的考题,在答题纸上按要求作答。
3.考试时长:六十分钟
4.评分标准:考试采用百分制计分方式,满分为100分,其中60-70分为合格;71-80分为良好;81分以上为优秀。
二、助理翻译师(三级)口译部分考试要求
1.考试目的:通过检验应试者对商务外语的理解、处理及口头表达能力,评价其口译
实践能力是否达到助理商务翻译师的水平。
2.考试形式:考生根据电脑屏幕显示,凭借耳麦,按要求作答。
3.考试时长:十五分钟。
4.评分标准:考试采用百分制计分方式,满分为100分,其中60-70分为合格;71-80分为良好;81分以上为优秀。
三、助理翻译师(三级)证书综合成绩考核标准
1.助理翻译师(三级)考试分三个等级:合格、良好、优秀。
2.助理翻译师(三级)证书等级评判办法
3.等级评判示例:例如某考生口译为优秀,笔译为合格,最后该考生获得证书的等级将是良好;若笔译为合格,口译为良好,最后该考生获得证书的等级将是合格,以此类推。
4.凡是出现不合格成绩,将无法获得证书。符合报考条件的未通过者将有一次免费补考的机会。

附件四: BTT全国商务翻译技能等级考试
翻译师考试大纲

(2016年1月修订)

一、翻译师(二级)笔译部分考试要求
1.考试目的:通过检验应试者对商务外语的理解、处理及笔头表达能力,评价其笔译实践能力是否达到商务翻译师的水平。
2.考试形式:考生根据电脑屏幕上的考题,在答题纸上按要求作答。
3.考试时长:六十分钟。
4.评分标准:考试采用百分制计分方式,满分为100分,其中60-70分为合格;71-80分为良好;81分以上为优秀。
二、翻译师(二级)口译部分考试要求
1.考试目的:通过检验应试者对商务外语的理解、处理及口头表达能力,评价其口译
实践能力是否达到商务翻译师的水平。
2.考试形式:考生根据电脑屏幕显示,凭借耳麦,按要求作答。
3.考试时长:十五分钟。
4.评分标准:考试采用百分制计分方式,满分为100分,其中60-70分为合格;71-80分为良好;81分以上为优秀。
三、翻译师(二级)证书综合成绩考核标准
1.翻译师(二级)考试分三个等级:合格、良好、优秀。
2.翻译师(二级)证书等级评判办法
3.等级评判示例:例如某考生口译为优秀,笔译为合格,最后该考生获得证书的等级将是良好;若笔译为合格,口译为良好,最后该考生获得证书的等级将是合格,以此类推。
4.凡是出现不合格成绩,将无法获得证书。符合报考条件的未通过者将有一次免费补考的机会。

附件五: BTT全国商务翻译技能等级考试
高级翻译师考试大纲

(2016年1月修订)

一、高级翻译师(一级)笔译部分考试要求
1.考试目的:通过检验应试者对商务外语的理解、处理及笔头表达能力,评价其笔译实践能力是否达到高级商务翻译师的水平。
2.考试形式:考生根据电脑屏幕上的考题,在答题纸上按要求作答。
3.考试时长:六十分钟。
4.评分标准:考试采用百分制计分方式,满分为100分,其中60-70分为合格;71-80分为良好;81分以上为优秀。
二、高级翻译师(一级)口译部分考试要求
1.考试目的:通过检验应试者对商务外语的理解、处理及口头表达能力,评价其口译
实践能力是否达到高级商务翻译师的水平。
2.考试形式:考生根据电脑屏幕显示,凭借耳麦,按要求作答。
3.考试时长:十五分钟。
4.评分标准:考试采用百分制计分方式,满分为100分,其中60-70分为合格;71-80分为良好;81分以上为优秀。
三、高级翻译师(一级)证书综合成绩考核标准
1.高级翻译师(一级)考试分三个等级:合格、良好、优秀。
2.高级翻译师(一级)证书等级评判办法
3.等级评判示例:例如某考生口译为优秀,笔译为合格,最后该考生获得证书的等级将是良好;若笔译为合格,口译为良好,最后该考生获得证书的等级将是合格,以此类推。
4.凡是出现不合格成绩,将无法获得证书。符合报考条件的未通过者将有一次免费补考机会。

附件六:BTT全国商务翻译技能等级考试培训教材
和教材编委会

(一)培训教材
《商务英语翻译技能教程 笔译分册》
《商务英语翻译技能教程 口译分册》
《商务日语翻译技能教程 笔译分册 上》
《商务日语翻译技能教程 笔译分册 下》
《商务日语翻译技能教程 口译分册》
《商务俄语翻译技能教程 上》
《商务俄语翻译技能教程 下》
《商务韩语语翻译技能教程 笔译分册 上》
《商务韩语翻译技能教程 笔译分册 下》
《商务韩语翻译技能教程 口译分册》

(二)各语种教材编委会专家名单
英语教材编委会
组 长:宫桓刚 东北财经大学教授 国际商务外语学院院长
副组长: 车丽娟 东北财经大学国际商务外语学院副院长
佟敏强 黑龙江大学应用外语学院副院长 商务英语系主任
成 员: 董春武 东北大学外语学院副教授
孙广治 黑大应用外语学院副教授
俄语教材编委会
组 长: 李洪儒 黑龙江大学教授 博导 《外语学刊》主编
副组长:许凤才 辽师大教授 外语学院院长
刘玉宝 东北师大教授 外语学院副院长 俄语系主任
姜占民 黑河学院教授 俄语学院院长
成 员:徐景益 东北大学俄语教研室副教授
日语教材编委会
组 长:徐 冰 东北师大教授 外语学院副院长 博导
副组长:李峰传 东北财经大学教授 商务日语系主任
韩语教材编委会
组 长:尹允镇 吉林大学教授 博士导师
副组长:尹敬爱 大连民族大学教授 韩语系主任

附件七: BTT全国商务翻译技能等级考试
历年参考院校名单

沈阳建筑大学 东北大学 东北大学秦皇岛分校 辽宁大学
沈阳农业大学 沈阳化工大学 沈阳建筑大学 沈阳大学
沈阳瑞诺外语培训学校 沈阳职业技术学院 辽宁装备职业技术学院
辽宁商贸职业学院 大连理工大学 辽宁师范大学 鞍山师范大学
辽宁石油化工大学外语学院 辽宁科技大学 抚顺职业技术学院
抚顺师范高等专科学校 辽宁工业大学 辽宁工程技术大学
锦州师范高等专业学校 阜新高等专科学校 朝阳师范高等专科学校
辽宁大学外国语学院辽阳校区 渤海大学 渤海大学高职院
辽东学院 盘锦技术学院 黑龙江大学
忻州师范学院 北华大学 黑河学院
天津财经大学 东北石油大学 鲁东大学
内蒙民族大学 辽宁科技学院 新疆文跃教育投资管理咨询有限公司
聊城大学 大庆师范学院 沈阳工业大学 湖州师范学院
河北师范大学 东方国际语言文化培训学校 东北师范大学
吉林建筑学院 东北师范大学 大连商务职业学院
山西大学 淄博师范高等专科学院 河北外国语职业学院
东北财经大学 黑龙江工商职业技术学院 唐山师范学院
辽宁学信就业培训学院 黑龙江八一农垦大学 天津财经大学
大连大学 长春市长城外语学校 黑河学院 河南理工大学
白城师范学院 吉林建筑工程学院 哈尔滨学院 牡丹江师范学院
大连翻译学院 沈阳师范学院 黑龙江外国语学院 赤峰学院
吉林俄语学院 长春师范大学 西北师范大学 东北电力大学
天津商业大学外国语学院 铁岭职业学院 辽宁公安司法管理干部学院
长春工程学院外语学院 吉林华侨外语学院 辽阳职业技术学院
辽宁对外经贸学院 沈阳理工大学 辽宁经济管理学院
黑龙江外国语学院 浙江外语学院 延边大学
曲阜师范大学 唐山学院 吉林师范大学
安庆师范学院 大连民族学院 中国海洋大学
青岛学院 吉林农业大学外国语学院 北京航天大学北海分校

附件八:机考申请表下载